Breaking News
Home > New Testament > 123Joh Lesson 15

123Joh Lesson 15

Return to Syllabus

LESSON #15
FALSE DOCTRINES AND EVIL DECEPTIONS
VERSIONS OF THE BIBLE

IN THE BOOK OF 1JOHN THE AUTHOR WARNED CHRISTIANS OF FALSE TEACHERS, FALSE PROPHETS,AND FALSE DOCTRINES. WE WERE TOLD TO TEST THE SPIRITS. I SHOWED YOU HOW TO DO THAT. IN THEBOOK OF 2JOHN FALSE TEACHERS AND THEIR DOCTRINES ARE AGAIN MENTIONED.

THERE IS ONE KIND OF DOCTRINAL DECEPTION ALMOST NO ONE TALKS ABOUT. PASTORS ANDTEACHERS DON’T OFTEN MENTION IT. EITHER THEY ARE UNAWARE OF IT, OR THEY ARE UNAWAREOF THE EXTENT OF THE PROBLEM, OR THE PRESSURE FROM THEIR CONGREGATIONS PREVENTS THEM FROMTALKING ABOUT IT.

PUT YOURSELF IN SATAN’S SHOES. WHAT GRAND DECEPTION COULD YOU DO TO DAMAGE THECHURCH OF JESUS CHRIST THE MOST? ATTACKS FROM OUTSIDE THE CHURCH HAVE LIMITED EFFECT.HOWEVER, IF YOU COULD GET CHRISTIANS TO ACCEPT AS THE WORD OF GOD A BOOK THAT LOOKED LIKEA BIBLE BUT REALLY WASN’T ONE, IT WOULD BE THE GREATEST DECEPTION OF ALL TIME.WOULDN’T YOU AGREE?

HISTORICAL BACKGROUND

IN THE EARLY CHURCH THE WORD OF GOD WAS COPIED BY HAND MANY TIMES OVER. THESE COPIES OFSCRIPTURE WERE PASSED AROUND FROM FAMILY TO FAMILY, FROM CHURCH TO CHURCH. AS OLD COPIESWORE OUT, THEY RE-COPIED THEM BY HAND THUS MAKING NEW COPIES. BY THE TIME THE PRINTINGPRESS WAS INVENTED, THERE WERE THOUSANDS OF OLD MANUSCRIPTS OF THE BIBLE IN EXISTENCE. ONEOF THE EARLIEST BIBLES TRANSLATED INTO ENGLISH WAS THE WYCLIFF BIBLE. HOWEVER, ITWAS NOT TRANSLATED FROM GREEK OR HEBREW BUT WAS TRANSLATED FROM LATIN. THERE WERE SEVERALOTHER TRANSLATIONS INTO ENGLISH FROM LATIN. CASIDORO DE REINA(1520-1594) WAS THE FIRST TO TRANSLATE THE ENTIRE BIBLE INTO SPANISH. IT WAS CALLED THE REINABIBLE. IN 1569, HE PUBLISHED 2,600 COPIES OF THIS ENTIRE BIBLE IN SPANISH BASED ONTHE “TEXTUS RECEPTUS” (RECEIVED TEXT). THE REINA-VALERA SPANISH VERSIONWAS PUBLISHED IN 1602 BY CIPRIANO DE VALERA AS A REVISON OF THE REINABIBLE. THE ENGLISH KING JAMES VERSION OF THE BIBLE, BEGUN IN 1607, WASTRANSLATED BY 50 SCHOLARS USING THE “TEXTUS RECEPTUS” (RECEIVED TEXT) OF GREEKAND HEBREW. THE “TEXTUS RECEPTUS” IS A UNIFIED GREEK AND HEBREW VERSION OF THEBIBLE BASED ON 5,255 OLD GREEK AND HEBREW MANUSCRIPTS THAT COME FROM THE PALESTINE/SYRIANAREA. THESE WERE THE MANUSCRIPTS RE-WRITTEN OVER AND OVER AND PASSED DOWN IN THE EARLYCHURCHES.

HOWEVER, IN THE 19TH CENTURY OLD MANUSCRIPTS OF THE BIBLE WERE DISCOVEREDBURIED IN AN OLD LIBRARY IN EGYPT. THE DATES OF THESE MANUSCRIPTS WERE OLDER THAN THOSETHAT MADE UP THE TEXTUS RECEPTUS. SOME THOUGHT THAT BECAUSE THEY WERE OLDER, THEY WEREMORE AUTHENTIC, CLOSER TO THE ORIGINAL. HOWEVER, EGYPT HAD BECOME THE CENTER FOR GNOSTICTEACHINGS DURING THE EARLY CHURCH PERIOD. THE GNOSTICS HAD THEIR OWN BIBLES THAT DIFFEREDFROM THE BIBLES THE APOSTLES USED. THERE ARE 45 OF THESE GREEK MANUSCRIPTS FOR THE NEWTESTAMENT.

IN 1881 TWO ENGLISHMEN NAMED WESTCOTT AND HORT DECIDED THE WORLD NEEDED A NEW ENGLISHTRANSLATION OF THE BIBLE USING MORE MODERN ENGLISH. THEY USED THESE 45 GREEK MANUSCRIPTSAS A BASIS FOR THE TRANSLATION OF THE NEW TESTAMENT. THE FIRST BIBLE BASED PRIMARILY ONTHESE 45 GNOSTIC GREEK TEXTS WAS THE ENGLISH REVISED VERSION 1885 IN ENGLAND.AMERICANS BEGAN TO SAY, “WE NEED AN AMERICAN ENGLISH BIBLE.” IN 1901 THE AMERICANSTANDARD VERSION WAS PRINTED BASED ON THESE SAME 45 GNOSTIC GREEK TEXTS.

OK. SO THEY USED SOME DIFFERENT MANUSCRIPTS. WHAT’S THE BIG DEAL?

WESTCOTT AND HORT WERE NOT BORN AGAIN CHRISTIANS. IN FACT, THEY DID NOT BELIEVE IN THEPRE-EXISTENCE OF CHRIST, IN THE DEITY OF CHRIST, IN THE SINLESSNESS OF CHRIST, OR IN THESUBSTITUTIONARY SACRIFICE OF CHRIST. THAT’S JUST A FEW OF THE MANY HERESIESATTRIBUTED TO THEM.

THE IMPORTANT THING IS THAT EVERY ENGLISH VERSION OF THE BIBLE AND MANYOF THE SPANISH VERSIONS SINCE 1885 HAVE BEEN BASED ON THE WORK OF WESTCOTT AND HORTINCLUDING THE ENGLISH VERSIONS:

THE REVISED STANDARD VERSION

THE GOOD NEWS BIBLE

THE LIVING BIBLE

THE NEW INTERNATIONAL VERSION

BY THE LATE 1800’S THE EDITIONS OF THE VALERA WERE STRONGLY INFLUENCED BY THEFINDINGS OF WESTCOTT AND HORT. HOWEVER, THE 1909 EDITION WAS PRODUCED IN ORDER TO MOVE THEVALERA BACK TO ITS TRADITIONAL ROOTS, THEREBY MAKING IT CLOSER TO THE KING JAMES,THAN EDITIONS PRODUCED IN THE MIDDLE TO END OF THE NINETEENTH CENTURY. SPANISH VERSIONS INFLUENCED BY WESTCOTT AND HORT INCLUDE::

VERSION REVISADA STANDAR (A SPANISH REVISED STANDARD VERSION) (VRS 1952)AND THE VERSION POPULAR (A SPANISH EQUIVALENT OF TODAY’S ENGLISH VERSION)(VP 1966)

THE 1960 REINA-VALERA IS AN UP-DATED 1909 EDITION BASED ON THE TEXTUS RECEPTUS.

THE MC VEY BIBLE CALLED BIBLIA AUTORIZADA DEL REY JAIME 1611IS A TRANSLATION OF THE KING JAMES VERSION INTO SPANISH. THE SPANISHTRANSLATION IS AWKWARD AND UNSATISFACTORY.

WHICH ENGLISH VERSIONS TO USE:

#1. THE CAMBRIDGE UNIVERSITY PRESS EDITION OF THE KING JAMES BIBLE.

#2. THE OXFORD UNIVERSITY PRESS EDITION OF THE KING JAMES BIBLE

NEW INTERNATIONAL VERSION

THIS VERSION OF THE BIBLE IS VERY POPULAR AND HAS BEEN PROMOTED AND PURCHASED FOR USEIN MANY CHURCHES.

THIS ENGLISH VERSION OF THE BIBLE HAS A LOW VOCABULARY LEVEL AND A LOW ACADEMIC GRADELEVEL. THEREFORE, IF ENGLISH IS NOT YOUR FIRST LANGUAGE, AND YOU WISH TO USE USE THE NEWINTERNATIONAL VERSION OR THE NEW LIFE VERSION , USE IT ALONG WITH A MOREACCURATE AND MORE LITERAL TRANSLATION, LIKE THE KING JAMES BIBLE.

WHICH SPANISH VERSIONS TO USE:

#1. THE REINA-VALERA 1909

#2. THE REINA-VALERA 1960

DOCTRINAL DIFFERENCES AND DECEPTIONS:

ARE THERE DOCTRINAL DIFFERENCES BETWEEN VERSIONS?

YES, A BIG DIFFERENCE!

THE VIRGIN BIRTH OF CHRIST::

THE REVISED STANDARD VERSION

ISA 7:14

“THEREFORE THE LORD HIMSELF WILL

GIVE YOU A SIGN. LOOK, THE young

woman IS WITH CHILD AND SHALL BEAR

A SON, AND SHALL NAME HIM “IMMANUEL”.

THE TRANSLATION OF THIS VERSE ANNIHILATES THE CONCEPT OF THE VIRGIN BIRTH OF JESUSCHRIST.

MISSING NAMES OF DEITY:

COMPARED WITH THE KING JAMES BIBLE, THE

NEW AMERICAN STANDARD VERSION AND THE NEW INTERNATIONAL VERSION HAVE FAILEDTO INCLUDE NAMES OF DEITY.

NASV NIV

JESUS73 36

CHRIST43 44

LORD 35 35

GOD33 31

OTHER NAMES 30 30

TOTAL MISSING NAMES………..214 176

THE NAME “JESUS” IS FREQUENTLY DISASSOCIATED FROM THE TITLES “LORD”AND “CHRIST”:

KING JAMES BIBLE

“LORD JESUS CHRIST” IS FOUND 84

TIMES IN 81 VERSES.

REVISED STANDARD

“LORD JESUS CHRIST” IS FOUND 63

TIMES IN 63 VERSES.

NEW REVISED STANDARD VERSION

“LORD JESUS CHRIST” IS FOUND 62

TIMES IN 62 VERSES.

NEW INTERNATIONAL VERSION

“LORD JESUS CHRIST” IS FOUND 60

TIMES IN 60 VERSES.

THE NAME “JESUS” IS FREQUENTLY REMOVED FROM

STATEMENTS OF DEITY:

KING JAMES REVISED STAND. VER. LIVING BIBLE
MAT 16:20

“THEN CHARGED HE HIS DISCIPLES THAT THEY SHOULD TELL NO MAN THAT HE WAS JESUS THE CHRIST.”

MAT 16:20

“THEN HE STRICTLY CHARGED THE DISCIPLES TO TELL NO ONE THAT HE WAS THE CHRIST.”

MAT 16:20

“THEN HE WARNED HIS DISCIPLES AGAINST TELLING OTHERS THAT HE WAS THE MESSIAH.”

JESUS WAS FULLY HUMAN AND FULLY DIVINE

FROM HIS BIRTH TO HIS DEATH. THERE ARE CULT GROUPS THAT CLAIM HE WAS NOT “THECHRIST” (DIVINE) UNTIL HIS BAPTISM. (GNOSTICS)

Print Friendly

About Joyce

Joyce
I came to faith in the Lord Jesus Christ in 1963 giving my heart to Jesus in a Billy Graham crusade in Los Angeles, CA. I have been teaching the Word of God since 1964, Usually two to three adult classes a week.

Check Also

123Joh Lesson 3

Return to Syllabus 1JOHN 2:1-6LESSON #3CHRIST OUR ADVOCATE IN FELLOWSHIP MEMORY VERSE: 1JO 2:3 READ …